Nada Bouchaour 

Doctorante contractuelle à l’IREMAM depuis octobre 2025
ED 355 - Espaces, Cultures, Sociétés (AMU)

Contact : nada.bouchaour[at]etu.univ-amu.fr

Discipline : Histoire
Terrain : Algérie
Membre du pôle Histoire des mondes arabes et musulmans

Thèmes de recherche

- Contacts de langues et médiations en contexte colonial.
- Construction du langage et des savoirs coloniaux au XIXème siècle.
- Linguistique historique.

Sujet de thèse : « La traduction dans la conquête coloniale : les intermédiaires linguistiques et culturels à Oran (1831-1834) », sous la codirection de Didier Guignard et Richard Jacquemond.

Parcours académique

Depuis octobre 2025 - thèse de doctorat (Aix-Marseille Université).

2024-2025 - Master 2 Langues et sociétés - Moyen-Orient Maghreb, mention Très Bien (Aix-Marseille Université).

2022-2024 - Master 1 et 2 Traduction et Interprétation : traduction technique (anglais-arabe), mention Très Bien (Aix-Marseille Université).

2020-2022 - Licence 2 et 3 Langues Étrangères Appliquées (anglais-arabe) (Université Lyon 2).

Publications

G. BOHAS, M. ALLOUSH et N. BOUCHAOUR, Le Mufaṣṣal d’al-Zamaḫšarī, vol. 2, Paris, Geuthner (en révision).

N. BOUCHAOUR, Témoigner sous contrainte : Boumezrag el Mokrani, dernier chef de l’insurrection de 1871 en Algérie, Mémoire en histoire (non publié).

Communications

« Traduction et domination : rôle et place des intermédiaires linguistiques dans la colonisation de l’Algérie », Rencontre des jeunes chercheurs en études maghrébines, MMSH, Aix-en-Provence, 3 décembre 2025.

« La traduction dans la conquête coloniale : les intermédiaires linguistiques et culturels à Oran (1831-1834) », Journée des doctorant·es de l'IREMAM, MMSH, Aix-en-Provence, 20 octobre 2025.

Autres activités

Traductrice auto-entrepreneure depuis 2021.

Relectrice de l’ouvrage Le Mufaṣṣal d’al-Zamaḫšarī, vol. 1 de Georges BOHAS et Mustafa ALLOUSH, 2022, Paris, Geuthner, 382 p.

Langues

Français (maternelle), arabe algérien (maternelle), arabe standard moderne (C1), anglais (C1), allemand (B1), espagnol (A2), judéo-arabe (lu), syriaque (lu).